AC | י זאת להם תחת גאונם כי חרפו ויגדלו על עם יהוה צבאות
|
ASV | This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of Jehovah of hosts.
|
BE | This will be their fate because of their pride, because they have said evil, lifting themselves up against the people of the Lord of armies.
|
Darby | This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of Jehovah of hosts.
|
ELB05 | Solches wird ihnen für ihren Hochmut zuteil, weil sie das Volk Jehovas der Heerscharen geschmäht und wider dasselbe großgetan haben.
|
LSG | Cela leur arrivera pour leur orgueil, Parce qu'ils ont insulté et traité avec arrogance Le peuple de l'Eternel des armées.
|
Sch | Solches soll ihnen widerfahren für ihren Stolz, daß sie gelästert und wider das Volk des HERRN der Heerscharen großgetan haben.
|
Web | This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of the LORD of hosts.
|